Born from the city of love, sparks flying in Paris during student demonstrations, and pink carnations overflowing into its cobbled streets - Caroline Greyl, daughter of Leonor and Jean-Marie Greyl, grew up in the Institut of her parents creation. The Institut de Leonor Greyl, a holy sanctuary of haircare, understated yet elegant, taking in the dry and damaged, and giving them new life. For fifty years, the Leonor Greyl brand has been family owned, under the control of the strong Greyl women, with their significant others working their magic behind workshop doors. When Caroline took over her parent’s as head of the company, she vowed to take it international. Today with over 10-million in sales, 50 employees, and over 500 stores in France alone, she has well and truly made her mark on the family legacy. We got talking to Caroline about the ins and outs of the holy Greyl.
GM Let’s begin at the beginning. How did your parents meet?
Caroline I like to say they met at the Moulin Rouge, back when there was a bar, rather than a discotheque.
This is the classic picture I have in my head. Although I know they did meet once before that, on holidays. Mother was with her sister, father with his friends, in the same small hotel, and she would open the shutters in the morning and he would be exercising in front of the window. He wanted to get her attention, and I guess he succeeded.
GM Fangen wir ganz von vorne an. Wie haben sich Ihre Eltern kennengelernt?
Caroline Ich würde gerne antworten, im Moulin Rouge, als es noch eine Bar und noch keine Disko war. Dieses Bild habe ich in meinem Kopf, wenn ich an die beiden denke. Dabei weiß ich, dass sie sich schon davor kennengelernt hatten, im Urlaub. Meine Mutter war mit ihrer Schwester auf Reisen, mein Vater mit seinen Freunden, und sie übernachteten in dem gleichen, kleinen Hotel. Immer wenn meine Mutter morgens die Fensterläden öffnete, machte mein Vater direkt davor seine Übungen. Er wollte ihr auffallen und offenbar ist ihm das gelungen.
GM What is your first memory?
Caroline I guess my mum, always styling my hair. She wanted me to have the most amazing and original hairstyles, and if you look back at my yearbook photos, it’s funny - I have crazy braids, all that.
GM Was ist Ihre erste Erinnerung?
Caroline Ich glaube, meine Mutter, die dauernd meine Haare stylt. Sie wollte immer, dass ich die tollsten und originellsten Frisuren trage. Es ist witzig, wenn man sich meine alten Klassenbücher anschaut – ich hatte richtig verrückte Flechtfrisuren.
GM Were the other kids jealous?
Caroline No, no - we were too young to be jealous. That comes later in life.
GM Waren die anderen Kinder auf Sie neidisch?
Caroline Nein, gar nicht. Wir waren damals zu jung, um neidisch zu sein. Dieses Gefühl entwickelt man erst später.
GM How would you describe growing up in Paris?
Caroline I grew up in the countryside until I was five, and then I moved to Paris. But I am fully Parisian.
I’ve lived there for 45 years.
GM Wie war es für Sie, in Paris aufzuwachsen?
Caroline Bis zu meinem fünften Lebensjahr wuchs ich auf dem Land auf. Erst dann bin ich nach Paris umgezogen. Aber ich fühle mich gänzlich als Pariserin. Schließlich lebe ich dort seit 45 Jahren.
GM What does Parisian mean to you?
Caroline Relaxed, chic. The Parisian girl has one or two designer pieces, but otherwise uses simplicity to set that piece off. But to me, it is my friends around me, the stories, the history of Paris.
GM Wofür steht in Ihren Augen der Pariser Stil?
Caroline Der Stil ist relaxed und chic zugleich. Die Pariserin hat ein oder zwei Designerstücke, kleidet sich aber ansonsten schlicht, um diese Stücke hervorzuheben. Aber für mich sind es meine Freunde, die Stories und die Geschichte von Paris.
GM When did you first discover what it was your parents were working on? How did they explain it to you?
Caroline They didn’t really explain it to me. When I was a little girl my mum would take me to the Institute, and I would just have a great time. It was like a life-size dolls-house. Besides, they weren’t really the type of generation to explain much. (Laughs) It was more natural.
GM Wann haben Sie zum ersten Mal verstanden, was Ihre Eltern beruflich machen? Haben sie es Ihnen erklärt?
Caroline Sie haben es mir nicht erklärt. Als ich ein kleines Mädchen war, nahm mich meine Mutter mit ins Institut und ich verbrachte dort eine tolle Zeit. Es war wie ein riesengroßes Puppenhaus. Außerdem war ihre Generation nicht besonders gut darin, Dinge zu erklären. (Lacht) Es hat sich einfach ergeben.
GM Was it always their intention that you take over Leonor Greyl? Was it always yours?
Caroline No, at the time it was more of question of whether it would last. And then, when we knew it was going to last, I was, maybe, 16 - and then they waited a little bit because I was going to be distracted. You have more things on your mind when you are that age. (Laughs) But when I finished my studies, I knew then that I was going to take an international path - my father didn’t speak English even - and Leonor Greyl was a good route.
GM Wollten Ihre Eltern schon immer, dass Sie Leonor Greyl übernehmen? Und wollten Sie es auch schon immer?
Caroline Nein, damals stellte sich eher die Frage, ob sich das Institut überhaupt halten würde. Als uns schließlich klar wurde, dass es sich in der Tat halten wird, war ich vielleicht 16. Zu dem Zeitpunkt haben meine Eltern dann aber ein bisschen abgewartet, weil ich in dem Alter noch mit anderen Dingen beschäftigt war. (Lacht) Aber nach meinem Studium wusste ich, dass ich international arbeiten wollte – mein Vater sprach ja nicht einmal Englisch – und Leonor Greyl war ein guter Weg.
GM If you weren’t running Leonor Greyl, what would you be doing today?
Caroline I was raised with these specific skills in this specific environment, so I don’t know, but something that took me to many countries and let me speak many languages.
GM Wenn Sie nicht Leonor Greyl leiten würden, was würden Sie heute tun?
Caroline Ich bin nun mal mit diesen spezifischen Skills und in diesem spezifischen Umfeld aufgewachsen, deshalb kann ich mir nur schwer etwas anderes vorstellen. Vielleicht wäre es ein Job, bei dem ich viel reisen und viele Sprachen sprechen könnte.
GM Well, you made it. What differences do you notice when it comes to haircare internationally?
Caroline They tend to only wash their hair once a week, or go to a salon for a wash and blowdry, and then apply dry shampoo for the rest of the week. In Asia, they tend to wash their hair much more - sometimes even twice a day. But they wash their hair too fast - hair is a lively environment and so it’s important to leave it a bit longer. And we, in Europe, wash maybe twice a week, and go to the salon just to get cut or colour.
GM Das ist Ihnen ja gelungen. Welche Unterschiede in der Haarpflege stellen Sie im internationalen Vergleich fest?
Caroline Dass die Leute ihre Haare nur einmal in der Woche waschen oder in einen Salon gehen, sich dort die Haare waschen und föhnen lassen und den Rest der Woche über Trockenshampoo verwenden. In Asien wäscht man sich die Haare viel häufiger, bis zu zweimal täglich, aber leider zu schnell. Haare sind ein eigenständiger Lebensraum, deshalb ist es so wichtig, ihnen Zeit zu geben. In Europa waschen wir uns die Haare vielleicht zweimal in der Woche und gehen zum Friseur nur zum Schneiden oder Färben.
GM How did you change how you marketed Leonor Greyl across these different markets?
Caroline I didn’t. It’s important we have unity, seen the same and have the same philosophy wherever we are. It’s more a question of how much we educate the countries about what we do, rather than change how we present ourselves. Although in Europe I think we are considered more classical, like in Asia - and the USA more trendy and cool.
GM Wie haben Sie die Vermarktung von Leonor Greyl an die unterschiedlichen Märkte angepasst?
Caroline Überhaupt nicht. Es ist wichtig, dass wir einheitlich bleiben, überall gleich wahrgenommen werden und die gleiche Philosophie vertreten. Es geht eher darum, unseren Kunden in den einzelnen Ländern zu vermitteln, was wir tun, weniger darum, uns anzupassen. Dennoch glaube ich, dass wir in Europa als traditionell angesehen werden, ähnlich wie in Asien – in den USA hingegen als eher trendy und cool.
GM What is the most important lesson your family has taught you?
Caroline To be consistent, and let quality drive you more than money.
GM Was ist das Wichtigste, das Ihnen Ihre Familie beigebracht hat?
Caroline Konstant zu bleiben und dass nicht Geld, sondern Qualität an erster Stelle steht.
GM What is the biggest difficulty with working in a family run company?
Caroline Sometimes it’s difficult when you come back home, and you don’t want to talk about work.
Finding a fine line between family and work is hard.
GM Was ist die größte Schwierigkeit, in einem Familienunternehmen zu arbeiten?
Caroline Manchmal ist es schwer, wenn man nach Hause kommt und nicht über die Arbeit reden möchte. Arbeit und Familie zu trennen, ist schwer.
GM You took Leonor Greyl global - what was the biggest challenge of this process?
Caroline It’s a struggle everyday. People are thinking about big companies, globalisation, and small companies are being bought-out every year. Being a family-owned company is tough because you are faced with multi-nationals as competition, and maybe you want to get into a department store which only takes ten brands - but it’s the way it goes. We may not have the same tools as the other large companies, but we are more attached to what we are doing and our formulas are full of soul.
GM Sie haben die Marke Leonor Greyl international verbreitet. Was war die größte Herausforderung dabei?
Caroline Es ist ein täglicher Kampf. Die Leute denken an große Unternehmen, an die Globalisierung, während kleine Unternehmen täglich aufgekauft werden. Als Familienunternehmen sind wir mit multinationalen Wettbewerbern konfrontiert. Manchmal möchte man in das Sortiment eines Kaufhauses aufgenommen werden, welches nur zehn Marken aufnimmt. Aber so ist es halt. Uns stehen vielleicht nicht die gleichen Möglichkeiten wie anderen, großen Konzernen zur Verfügung, aber dafür identifizieren wir uns viel stärker mit unseren eigenen Produkten und in unseren Rezepturen steckt sehr viel Herzblut.
GM People get attached to products they love. Did you ever witness one of your favourite brands sell out?
Caroline Yes, and it wasn’t the same after that. I saw they changed the formulas, I could feel it. Same name, different product. Generally speaking, I think it’s important to lead with a good example: if you have good ideas, you can create good products, and you can do a good job while staying independent. If everyone sells out, everyone will continue to sell out.
GM Die Menschen gewöhnen sich an Produkte, die sie wertschätzen. Wurde eine Ihrer Lieblingsmarken jemals aufgekauft?
Caroline Ja, und hat sich anschließend komplett verändert. Mir war klar, dass die Rezeptur geändert wurde, das konnte ich fühlen. Der gleiche Name, aber ein anderes Produkt. Ich denke, ganz allgemein ist es wichtig, mit einem guten Bespiel voranzugehen – wenn man gute Ideen hat, kann man gute Produkte entwickeln, gute Arbeit leisten und dabei unabhängig bleiben. Wenn jeder nur geschluckt wird, werden es alle anderen auch zulassen.
GM It’s interesting that you can still catch so much attention, despite your modest packaging?
Caroline Yes, but we’ve been on the market for 50 years and hair-trends grew since the 70s when we started. In 2000, suddenly there was an explosion of colour and toxic products. And that boom meant that hair-care cosmetics like ours developed a good market. We were lucky enough to have already been around a while. Things change like that. I mean look at China - which we are not in, because we refuse to be tested on animals - that market is emerging fast, and more and more brands are pouring in.
GM Ist es nicht interessant, dass sich Ihre Produkte trotz ihrer schlichten Verpackung so großer Beliebtheit erfreuen?
Caroline Das stimmt. Aber wir sind ja schon 50 Jahre dabei und Haartrends haben sich seit unseren Anfängen in den 70ern stark entwickelt. Im Jahr 2000 gab es einen explosionsartigen Anstieg färbender und toxischer Produkte. Dieser Boom führte dazu, dass Haarpflegeprodukte wie die unseren, sich gut am Markt entwickeln konnten. Wir hatten das Glück, schon eine Weile im Geschäft zu sein. So ändern sich die Dinge. Schauen wir uns zum Beispiel China an – dieser Markt entwickelt sich rasend schnell und nimmt immer mehr Marken auf. Wir verkaufen dort allerdings nicht, weil wir uns weigern, unsere Produkte an Tieren testen zu lassen.
GM How do you get the generation z to pay attention?
Caroline I am definitely from another generation but I hired a gen z recently. I gave her the philosophy of the company, and asked her to transform it into her own vocabulary. Keeping young people in our company, who express things differently via the modern tools, helps us learn everyday.
GM Wie machen Sie die Generation der Digital Natives auf sich aufmerksam?
Caroline Obwohl ich selbst ganz eindeutig aus einer völlig anderen Generation stamme, habe ich vor Kurzem einen Digital Native eingestellt. Ich habe die Mitarbeiterin in unsere Firmenphilosophie eingeführt und gebeten, diese in ihre Sprache zu übersetzen. Wir lernen täglich neu dazu, indem wir junge Menschen einstellen, die die Dinge anders ausdrücken als wir und die über die Neuen Medien kommunizieren.